Thursday, December 21, 2006

Circle Around the Sun; THE Christmas Present

(para los que saben el español, se necesita 'clickar' en la imagen para ampliarla)


A photograph that I took in the early morning light of September on the bank of the River Tejo 30 kilometers upriver from Lisbon has been returned to me from Chile. It is different now. It has grown from the visual splendour of pigeons - simple pigeons - dancing to the rising sun into a work of art with the poetry of the immensely gifted Mademoiselle P.

This time of year is a festival of light; more than anything else it is that for me. To see this before me now, when it is so dark, when Christmas past is holds so much more warmth than this present Christmas, I can think of no christmas present I would rather have than the light that is represented in this image and moreover, these words. My simple, humble thanks to you, Pilar. Eres una querida de genio. tienes una alma mas que bella.

The next task is to have creditable versions in English & Français.....

Posted by Picasa

11 comments:

photowannabe said...

This is very touching and beautiful. I look forward to an English translation.

Analía said...

What a beautiful gift, what a beautiful poem....what a perfect timing Mademoiselle P. I can picture the smile on Mile's face.
Please Mile, translate this for the ones who don't speak Spanish, it's really touching indeed. Xoxo

P said...

Ma tentative de traduction :)


Ronde du soleil

Certains bras légers
-de plumes et d'air-
vont te montrer
l'hauteur des songes;

le miel distillé
du nouveau soleil
va adoucir, généreux,
tes matinées et ton café.

Ouvre les yeux tous grands
afin qu'ils reçoivent
toute la lumière de la vie!

Laisse l'alchimie ancienne
se renouveler parmi tes mains
et rendre en or ton sourire;

attends le lever du jour
comme on attend chaque naissance
et trouve à chaque fin
la raison silencieuse
pour recommencer

Deepak Gopi said...

Just to say Merry Xmas for you and your family. I wish you to get all the things that you wish to get, to be all the happy you want to be, and to receive all the blessings you might need anytime.

RUTH said...

A wonderful gift befitting a wonderful photo. I shall look forward to the translation.
Rx

Mylagan said...

Quel superbe poeme ! C'est un très joli cadeau de Noël de votre part. Il a "réchauffé" mon coeur qui était un peu triste ce soir.
Merci beaucoup et merci aussi à mademoiselle p pour la traduction que je trouve très réussie. Bravo.

Icarus said...

Et je voudrais vous remercier aussi, mll, parce qu'on a attendu que quelqu'un puisse commenter et verifier, comme vous venez de faire. Ainsi, j'aurai plus de confiance pour la version anglaise que je compte réaliser, et dont je veux qu'elle reste fidèle à la beauté de l'originale.
Entre nous, je dois constater que comme vous, je ressens ce Noël 06 avec le coeur lourd. La nuit ets déjà trop silencieuse et il n'y pas grandchose à faire pour m'en sortir. Tant pis, it is the way it is! Il faut le faire et que ça passe vite. Pour vous, je souhais que ce ciel vous apporte tous les cadeaux que cette miel nous offre!

Mylagan said...

Merci beaucoup, cela me va droit au coeur.
Je ne sais pas ce qui se passe de votre côté, je n'ai bien compris le message précédent (de mercredi 20 décembre). Je crois comprendre que vous traversez une période difficile. J'espère que tout va s'arranger très bientôt.
Comme on dit "tomorrow is another day" ou comme le dit un proverbe turc : «Les nuits sont enceintes et nul ne connaît le jour qui naîtra.» :)

Icarus said...
This comment has been removed by the author.
Mar said...

Una delicia, amigo

Icarus said...

À MLL, c'est baue, le proverbe turc, merci.
Pourtant, parfois on est 'doué' avec la capacité de voir trop clair, d'avoir une vision trop aigüe de demain, d'après-demain, etc.
Pourrais-je vous proposer une lecture des mois d'Août et Septembre? Elle serait capable de vous donner en quelque sorte une explication du chemin jusqu'aujourd'hui.
Et vous? Qu'chose de mauvaise t'est arrivée ce soir? De toute façon, j'espère que demain soit meilleur et qu'il vous apporte une journée ensoleillée, pleine du miel doré, et non seulement parce que c'est la veille de Noël.

Holá, querida amiga Mar. Me parece increíble, que una sólo foto mia llevó à 2 poemas tan distintos como son maravillosos y magicos - y ambos en castellano! Sin deuda, una das historias mas destacadas entre el activo del balance del año. Gracias una vez más! Eres gran artista, es verdad.